Almancadaki iyelik hali Wessen? (kimin?) sorusuna yanıt verir. Belirli edatlardan sonra (özellikle wegen ve während'den sonra) kullanılır ve mülkiyeti tanımlamak için kullanılır. Bazı fiiller Genitiv halini gerektirir.
Örnekler
wegen des schlechten Wetters
Tercüme
kötü hava yüzünden
Daniel hat während seines Urlaubs den Geldbeutel verloren.
Tercüme
Daniel tatili sırasında cüzdanını kaybetti.
die Tasche der Frau
Tercüme
bu kadının çantası (veya bayanın)
Julias Puppe
Tercüme
Julia'nın bebeği
Yapı
Eril ve nötr isimler -s sonekini alır (bazı durumlarda bunun yerine -es eklenebilir / eklenmelidir). Fakat dişil ve çoğul isimlere hiçbir şey eklemiyoruz.
İlgi halinde ismin çekimi
eril
dişil
nötr
çoğul
belirli artikel
des Mannes
der Frau
des Kindes
der Leuten
belirsiz artikel
eines Mannes
einer Frau
eines Kindes
Leuten
Genellikle tek heceli eril ve nötr isimlere -es eklenir (telaffuzu kolaylaştırmak için).
Kullanım
Belirli edatlarla ilgi hali kullanımı
İsim, şu edatlardan sonra her zaman ilgi hali (Genitiv) gerektirir: abseits, abzüglich, angesichts, anhand, anlässlich, anstelle, aufgrund, außerhalb, bezüglich, dank, halber, infolge, innerhalb, laut, mangels, mithilfe, oberhalb, statt, trotz, ungeachtet, unterhalb, unweit, wegen, während, zugunsten, zwecks.
Angesichts der Lage haben wir keine andere Wahl.
Tercüme
Bu durumda başka seçeneğimiz yok.
Laut des Gesetzes muss man für jedes Auto Steuer zahlen.
Tercüme
Bu kanuna göre her araba için vergi ödenmesi gerekiyor.
Bazı fiillerle ilhi hali kullanımı
İsim her zaman şu fiillerden sonra ilgi hali gerektirir: an|klagen, sich erfreuen, sich schämen. (Bu fiilerin sadece 40-50'si var ve nadiren kullanılıyor.)
Herr Müller wurde eines Betrug(e)s angeklagt.
Tercüme
Müller Bey cinayetle suçlandı.
Açıklama
wegen (-den dolayı / yüzünden) edatını kullanan alternatif ve daha yaygın bir versiyon: Herr Müller wurde wegen eines Betrug(e)s angeklagt.
Der Chirurg erfreut sich eines guten Rufs.
Tercüme
Cerrahın iyi bir ünü var.
Sahipliği tanımlamak için iyelik hali kullanımı
İlgi halinin (Genitiv) ana uygulamalarından biri, sahipliği tanımlamaktır, örneğin der Hut des Lehrers (öğretmenin şapkası). Alternatif olarak, von + Dativ yapısı + isim kullanılabilir. Örneğin. der Hut von dem Lehrer.
ein Spielzeug des Kind(e)s
Tercüme
çocuğun oyuncağı
Açıklama
Alternatif olarak: ein Spielzeug von dem Kind
Martins Rucksack (oder: der Rucksack Martins)
Tercüme
Martin'in sırt çantası
Açıklama
Alternatif olarak:der Rucksack von Martin
Deutschlands Wirtschaft (oder: die Wirtschaft Deutschlands)
Tercüme
Alman ekonomisi
Açıklama
Alternatif olarak: die Wirtschaft von Deutschland
İstisnalar ve özel durumlar
Bir şehre ait olan bir şeyi tanımlamak için Genitiv kullanımı
Şehir isimleri, Genitiv kullanımı söz konusu olduğunda bir istisnadır. Bu durumda, çoğunlukla şehir adına -er soneki eklenir.
die Berliner Mauer
Tercüme
Berlin duvarı
Brandenburger Tor
Tercüme
Brandenburg kapısı
die Frankfurter Banken (oder: Frankfurts Banken / die Banken Frankfurts)
Tercüme
Frankfurt bankaları
Açıklama
Alternatif olarak: die Banken von Frankfurt
s, ß, x, z ile biten özel isimler
Özel isim s, ß, x, z ile bittiğinde artık -s ekleyemeyiz çünkü onu telaffuz etmek çok zor olurdu. Bu durumda bir kesme işareti eklenir (sözlü biçimde hiçbir fark yoktur).
Jens' Pullover
Tercüme
Jens'in kazağı
Max' Schreibtisch
Tercüme
Max'in tablosu
s, ß, x, z ile biten eril ve nötr isimler
Eril veya nötr bir isim s, ß, x, z ile bittiğinde -es eklemek gerekir çünkü aksi takdirde kelimeyi telaffuz etmek zordur.
der Umfang eines Kreises (der Kreis)
Tercüme
dairenin çevresi
während des Stoßes (der Stoß)
Tercüme
çarpışma sırasında
ein wichtiger Punkt des Annexes (der Annex)
Tercüme
ekin önemli bir noktası
der Geruch des Gewürzes (der Gewürz)
Tercüme
baharatın kokusu
Düzensiz çekimli isimler
Bazı isimlerin düzensiz çekimleri vardır ve onları ezberlemek gerekir.
eine Krankheit des Herzens (des Herzes)
Tercüme
kalp hastalığı
N-Deklination grubuna ait isimler
N-Deklination grubuna ait isimler (çoğunlukla eril), aşağıdaki hallerinde Genitiv, Akkusativ ve Dativ ek -n veya -en eki alıyorlar. Daha detaylı bilgiyi N-Deklination bölümünde bulabilirsiniz.
der Hut des Herrn (des Herres)
Tercüme
(o) bey'ın şapkası (ya da bu beyefendinin şapkası)
der Anzug des Presidenten (des Presidents)
Tercüme
başkanın takım elbisesi
Tanımlama bilgilerine izin ver
Deneyiminizi geliştirmek ve web sitemizdeki trafiği analiz etmek için çerezleri kullanıyoruz. Web sitemizi kullanarak, Çerez Politikamızda açıklanan çerezlerin kullanımını kabul etmiş olursunuz.